Легендарные шотландские пост-рокеры давно славятся вычурностью в подборе названий – как для самой группы («Это был рабочий вариант. Мы просто решили временно использовать название монстрика из Гремлинов, а потом придумать что-нибудь получше»), так и для заголовков своих композиций, по большей части инструментальных. Вот какие байки и истории Доминик рассказывает о некоторых из них.

You’re Lionel Richie (Вы – Лайонел Ричи)

Hardcore Will Never Die But You Will, 2011

Мы с продюсером Артуром Бейкером как-то застряли в барселонском аэропорту. Стюарт (Брэтуэйт, гитарист Mogwai) не спал всю ночь, а перед этим немало выпил. И тут ему на глаза попадается легендарный певец! Стю не пришло в голову ничего более умного, чем ткнуть в него пальцем и выпалить «А вы – Лайонел Ричи!». Тот лишь улыбнулся в ответ: наверное, ему часто говорят подобные вещи.

Stupid Prick Gets Chased By The Police And Loses His Slut Girlfriend (Придурок удирает от полиции и теряет свою подругу-потаскуху)

The Hawk Is Howling, 2008

Перед записью этого альбома мы сочиняли саундтрек к одному кинофильму. Запись была завершена, но мы не успели доделать микширование в срок. Продюсеры прослушали демо и отказались от наших услуг: якобы эта музыка не похожа на Mogwai. Название композиции отражает сюжет эпизода, для которого она писалась.

Glasgow Mega-Snake (Мега-змея из Глазго)

Mr. Beast, 2006

Мы подумали, что для привлечения туристов в Глазго городу необходимо обзавестись собственным чудовищем типа лох-несского. А чтобы ему хватило места в реке Клайд, на которой стоит Глазго, пусть это будет гигантская змея.

I’m Jim Morrison, I’m Dead (Я – Джим Моррисон, я мёртв)

The Hawk Is Howling, 2008

По-моему, я выдал эту фразу, когда мы обсуждали одну из наших любимых тем: как Mogwai удалось так долго продержаться, если то, что мы делали вместе, было абсолютно бессмысленным?

A Cheery Wave From Stranded Youngsters (Радостная волна от севших на мель юнцов)

Mogwai Young Team, 1997

Порой названия нам подсказывают друзья. В случае с этой песней это был Эйден Моффет из Arab Strap. Он откопал его в местной газетёнке, в заметке об отряде скаутов, которые во время прилива оказались отрезаны водой на песчаной отмели у берега.

Year 2000 Non-compliant Cardia (2000 год: Никаких кардио-осложнений)

Come On Die Young, 1999

Наш барабанщик Мартин Баллох носит кардиостимулятор, а в преддверии 2000 года ходили упорные слухи о том, что все эти аппараты выйдут из строя. Отсюда и название. Конечно, было бы хреново, если бы это таки случилось. Но это же была просто шутка, а не реальное пророчество.

George Square Thatcher Death Party (Вечеринка на Джордж-сквер по случаю кончины Тэтчер)

Hardcore Will Never Die But You Will, 2011

Джордж-сквер – большая площадь в Глазго. Название песни намекает, что там началось бы, если бы пришла новость о смерти миссис Тэтчер. Название шуточное, но оно точно передает отношение всей Британии к этой особе.

Mogwai Fear Satan (Mogwai боятся Сатаны)

Mogwai Young Team, 1997

Мы хотели назвать наш первый релиз в хэви-метал-духе – Mogwai For Satan, но засомневались, как это воспримут наши родные-католики. А когда кто-то из парней сказал, что его любимая мамуля сильно расстроится, решили сменить название. Вначале рассматривался вариант 4 Satin, а потом – Fear Satan. По моим представлениям, страх перед сатаной занимает важное место в католицизме, так что, полагаю, все наши родственники остались довольны.

Punk-Rock / Puff Daddy / Antichrist (Панк-рок / Пафф Дэдди / Антихрист)

Come On Die Young, 1999

Это ремикс на композицию с того же альбома Punk Rock, где содержатся рассуждения Игги Попа о панк-роке. Тут мы добавили кое-что от себя: высказали догадку о том, что Пафф Дэдди – антихрист. Наш менеджер был всецело против этого, но в суд нас так никто и не потащил.

Kids Will Be Skeletons (Дети будут скелетами)

Happy Songs For Happy People, 2003

Многие воспринимают это название как намёк на нечто ужасное. Но на самом деле это просто строчка из электронной переписки нашего продюсера Дейва Фридмана, в которой обсуждались наряды его детей на Хэллоуин.

Burn Girl Prom Queen (Обгоревшая девушка – королева бала)

EP, 1999

Раньше мы часто использовали журнальные заголовки в качестве названий песен. Эту строчку мы раздобыли в National Enquirer. Речь там велась о девушке, пострадавшей на пожаре и ставшей впоследствии королевой выпускного бала. Эта история показалась нам чертовски интересной.

Oh! The Dogs Stack Up! (Ого! Собаки меряются друг с другом!)

Come On Die Young, 1999

И вновь журнальный заголовок. Это, по сути, история о Давиде и Голиафе. Крошечная чихуахуа защищала своего хозяина от напавшего на него питбуля. Там ещё была всяческая забавная статистика о собаках – к примеру, чихуахуа весит полфунта, а питбуль – все двадцать. Вообще на том альбоме мы много названий позаимствовали у National Enquirer, они создают особенную атмосферу.